Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Lược Thích Tân Hoa Nghiêm Kinh Tu Hạnh Thứ Đệ Quyết Nghi Luận [略釋新華嚴經修行次第決疑論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (14.522 chữ) » Phiên âm Hán Việt
T CBE
TA Chinese Electronic
Tripitaka V1.13, Normalized Version
T36n1741_p1030c15║
T36n1741_p1030c16║
T36n1741_p1030c17║ 略釋新華嚴經修 行次第決疑論
T36n1741_p1030c18║ 卷三之 上
T36n1741_p1030c19║
T36n1741_p1030c20║ 大唐北京李通玄撰
T36n1741_p1030c21║ 十行位
T36n1741_p1030c22║ 第一 歡喜行。南方有國土。名為三目。彼有比
T36n1741_p1030c23║ 丘。名曰善見。南義如前 。國土名三目者。以 明
T36n1741_p1030c24║ 法眼智眼慧眼。以 此善知識。於此行中。常以
T36n1741_p1030c25║ 此三眼。善利 眾生。故名三目。目者眼也。以 法
T36n1741_p1030c26║ 眼明淨。常見法身。智眼知根。善知根器。慧眼
T36n1741_p1030c27║ 簡擇。明見正邪。以 此三眼處行無惑。若無此
T36n1741_p1030c28║ 三眼。自亦恒迷。事 無不染。何 堪利 物令離蓋
T36n1741_p1030c29║ 纏。以 善知識道德行門。而標其國。名為三目。
T36n1741_p1031a01║ 比丘名善見者。以 此三眼知根。應根與益。不
T36n1741_p1031a02║ 浪施教。名為善見。何 故此十行之 初 。以 比丘
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 8 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (14.522 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.227.107.57 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập